‌·

广东作家代表团赴东欧三国开展文学交流活动

提升广东文学海外影响力

来源:羊城晚报     2017年12月17日        版次:A06    作者:小乔

广东作家代表团在罗马尼亚

交流

12月5日-12日,由广东省作家协会党组书记、专职副主席张知干带领的广东作家代表团一行六人赴匈牙利、罗马尼亚、波兰三国开展了近十场文学交流活动。此次访问,是广东省作家协会落实十九大精神,加强对外文学交流、提升广东文学对外影响的具体举措。访问期间,代表团深深感受到匈、罗、波三国文学界对中国的传统友谊以及希望加强与中国文学界互动交往与交流合作的强烈愿望。

匈牙利读者关注中国社会变迁

匈牙利是位于欧洲中部的内陆国家。建国只有一千余年,但也有着辉煌的历史。迄今已有13人获得诺贝尔奖,包括2002年匈牙利犹太作家凯尔蒂斯获得诺贝尔文学奖。

12月5日上午,代表团拜访匈中友好协会。协会主席克拉拉就是一位优秀的中匈文学翻译家。她详细介绍了匈中友好协会的基本情况和近年来开展对中作家翻译出版工作的情况,并重点谈了该协会正在推进的《当代中国广东文学译丛·匈牙利卷》翻译出版工作的构思和想法。张知干对克拉拉女士近年来大力推动中匈文学交流做出的努力表示敬佩,对克拉拉女士积极推动广东文学在匈牙利的翻译出版表示衷心感谢,并希望进一步加强交流合作,推动双方文学共同繁荣发展。

在与匈牙利著名汉学家进行座谈中,记者了解到,目前越来越多的匈牙利读者开始关注反映当代中国社会变化的文学题材作品,他们希望有更多像《当代中国广东文学译丛·匈牙利卷》等书籍的翻译出版,能使匈牙利读者通过广东文学作品加深对当代中国重大社会变迁的了解。

推动广东作家作品进入罗马尼亚

12月7日-8日,代表团与罗马尼亚著作权集体管理协会和当地著名作家、出版机构负责人及著作权法律专家,就著作权保护和文学作品互译出版等问题进行了深入的探讨和交流。

罗马尼亚著作权集体管理协会,是目前罗马尼亚最大的著作权管理机构,有2000多位签约作家,2015年与中国签订了著作权保护协议。该协会主席尤尼卡罗先生详细介绍了管理协会与中国作家、出版机构合作的基本情况和他们在著作权保护方面的具体举措和经验。广东作家代表团团长张知干表示,著作权保护是文学事业发展的重要保障,同时著作权保护也是一个世界性的问题,中国越来越重视作家著作权的保护,中国作协已经成立了专门的部门,广东作协也在积极准备成立著作权保护部门,增强对作家权益的保障。希望未来能与罗马尼亚著作权集体管理协会加强合作,共同推动广东作家作品进入罗马尼亚。

波兰对翻译广东作品有强烈愿望

12月9日-12日,广东作家代表团在访问波兰期间,分别与波兰作家协会和出版机构等举行座谈会,就双方共同关心的文学创作和《当代中国广东文学译丛》在波兰的翻译出版等具体问题进行了交流探讨。

波兰对话学术出版社成立于1992年,是波兰最具影响力的东方书籍出版社。专注于出版关于东方国家的文化、语言、历史和当代发展的书籍。出版社的作者和译者均为波兰各高校东方学研究的著名学者和资深汉学家。出版社安德鲁社长向代表团展示介绍了近年来该社翻译出版的《唐诗选》《鲁迅短篇小说选》《(墨子、孟子、荀子、韩非子)治国之道》《多多诗选》《吉狄马加诗选》等书籍。据悉,他们出版的莫言、刘慈欣等人的作品在波兰有着非常不错的销量。在听取代表团张知干书记的介绍后,安德鲁表示对翻译出版改革开放前沿的广东文学作品有强烈的愿望,并初步达成了合作意向。

访波期间,代表团前往奥斯维辛集中营,亲身体验众多文学名篇描述的集中营的情景,受到极大的心灵震撼。体会这段波兰民族经受的深重苦难,大家表示,一定要以史为鉴,为中华民族伟大复兴的中国梦书写出时代新篇。

广东作家代表团的成员还有省作协副主席、《作品》杂志副主编王十月,省作协主席团成员、《羊城晚报》副刊部主任陈桥生,省作协主席团成员、《作品》杂志社副社长郑小琼,《少男少女》杂志社社长兼总编辑陈蕾,《南方日报》文体新闻部主任编辑陈美华。(小乔)