即时新闻

走近旅美指挥家易杰

来源:羊城晚报     2021年07月05日        版次:A10    栏目:    作者:艾修煜

     易杰

  

  文/艾修煜

  

  易杰是活跃于国际舞台的旅美指挥家。近年来,他曾在美国执棒演出《黄河大合唱》《阿拉木汗》《牧歌》等中国歌曲,引发当地音乐家和乐迷好评。易杰表示,自己致力于在世界舞台用指挥棒演绎中国故事,“希望让中国作品成为西方舞台的常规曲目”。

  2004年,易杰从上海音乐学院毕业。在上音求学期间,他曾随著名指挥家张国勇、中国合唱指挥泰斗马革顺学习。离开中国后,易杰的演出足迹遍及欧洲:2007年入围第50届法国贝藏松国际青年指挥大赛;2011年受邀参加爱沙尼亚耶尔维国际音乐节,指挥科普兰《阿巴拉契亚的春天》;2015年至2016年受邀在意大利歌剧之声音乐节表演……法国媒体曾评价,易杰的指挥“传递着无尽的情感”。

  在美国,《黄河大合唱》是最常演出的中国作品之一, 该作品包含很多中国传统音乐元素,比如“号子”。2015年,易杰在纽约卡内基音乐厅指挥纽约国际音乐会(DCINY)交响乐团以及200多位来自世界各地的歌手组成的合唱团演出《黄河大合唱》。在他的指挥下,DCINY交响乐团将此曲演绎出了地道的中国传统音乐风格。美国乐评网评价:“指挥家易杰以无尽的能量和热情赢得了当天的演出,他具有明星的潜能和气质,让人联想到古斯塔夫·杜达梅尔和年轻的莱奥纳多·伯恩斯坦。”

  在排练中,易杰求同存异,在西洋作品中寻找相似的演奏处理作为例子,来帮助美国乐手理解中国传统音乐风格。比如,普契尼在歌剧《图兰朵》中的一些音乐设计,就和中国传统音乐体裁“号子”有异曲同工之处。

  2017年,易杰又指挥美国弗洛里吉(Florilegium)室内合唱团,成功演出了《阿拉木汗》,该合唱团成员基本上都是第一次演唱中文歌曲。作为指挥,易杰给每个合唱团员特制了一份IPA语音表,“以便让团员在有限的排练时间里掌握较准确的中文读音”。易杰根据自己多年和不同国家的歌唱家合作的经验,设计了一套适用于中文演唱的国际音标(IPA)语音表,用西方人所熟悉的意、法、德、英语为基础,向美国合唱团员讲解中文语音。比如,中文中的韵母“e”音,在演唱时与法语的元音“ə”非常相近,因此易杰在语音表中将“e”标为“ə”,美国的合唱团员一下就明白了。

  经过多次演出实践,易杰发现,许多美国音乐家和观众是非常喜欢演出和欣赏中国音乐作品的。他表示:“这让我很开心,也很骄傲。我希望可以在美国继续推广中国音乐作品,让更多的人熟悉和了解中国音乐文化,并且让中国作品成为他们节目单中的常规作品。”