3
从单一文本供给到多元产业延伸
短剧正成为网文IP改编首选路径
2024年我国网络文学作品累计规模约为4210万部,较2023年增长超420万部,增幅达11.19%,古言现言、都市职场和玄幻奇幻三大头部题材优势仍在扩大。
随着内容规模与用户基数的不断扩展,网络文学的发展重心正从单一的文本供给向以IP为核心的多元产业链延伸。2024年中国网络文学IP改编量达到83250部(种),同比增长14.55%,覆盖影视剧、微短剧、动漫、有声剧、游戏等多个领域,年新增影视长剧改编授权近300部、微短剧超1600部、动画80余部、漫画400余部。
网络文学IP改编在经历短期爆发式增长后,逐步转向理性化发展阶段,与微短剧的融合正在开辟出行业转型新路径,因为在更新节奏、消费场景、情感表达等维度存在天然适配性,而成为平台吸引用户增长的重要手段。
随着“看剧找书”“读书追剧”的消费模式逐渐普及,催生出“短剧—文字—衍生品”的跨媒介立体消费生态,一举打破媒介壁垒,实现内容价值的多维延伸,持续为行业发展注入蓬勃活力,促进网络文学行业的转型发展。
在这一过程中,网络文学IP所承载的文化价值与商业价值正日益融合,完成了从小说到剧集、再到衍生产品的系统化开发,展现出极强的可持续商业潜力。2024年阅文衍生品GMV(商品交易总额)突破5亿元,其中卡牌GMV突破2亿元,主力IP《全职高手》《庆余年》《诡秘之主》等均创历史收入新高。
IP作为网络文学产业链的中枢,其影响力还在内容形态不断演变中持续扩大。社交平台上涌现出大量源自真实生活、具有现实关怀的短篇创作,这些故事由“回答者”写就,却因情绪真挚与结构紧凑,逐渐发展为具备影视改编潜力的“盐言故事”。如《执笔》《目击者》等作品不仅成为短剧的爆款内容,也标志着短文本向视听领域的结构性跃迁。
从短内容的创意萌芽到IP的系统转化,网络文学平台在其中扮演了关键角色,短剧正成为网文IP改编的首选路径,也成为网络文学可视化破圈的关键节点。据番茄小说数据,2024年上半年该平台已有3000余部作品被授权改编为微短剧,红果短剧平台合作制作方超过600家,短剧总量达1.5万部。
4
AI翻译助力中国网络文学一键出海
超80万部作品覆盖3.52亿全球用户
如今,中国网络文学已构建出“内容创作—平台运营—IP开发”的成熟产业生态,成为数字文化输出海外的战略引擎。
在AI翻译一键助力、出海作品相互赋能、文明交流互鉴持续深入等利好因素的加持下,中国网络文学的全球化表达迈入“全球阅读、全球创作、全球开发”的新阶段。AI翻译技术助力网文出海迎来多语种市场的规模化突破,约4万部作品被翻译传播,借助多语种内容优势,海外市场用户规模迎来高速增长,2024年新增海外注册用户3000万人,新增海外本土作者12万人,新增海外本土创作作品50万部,生态逐渐形成。
2024年行业数据显示,2024年度中国网络文学作品出海量突破80.84万部,覆盖3.52亿全球用户,业务版图延伸至200多个国家和地区。网络文学出海作品总量(含网络文学平台海外原创作品)为75.09万部(种),同比增长7.92%。短剧出海也成为重要增长点。2024年上半年我国出海短剧流水突破23亿美元,预计全年流水将达40亿美元,累计下载量达1.48亿次。海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%。相比2023年营收增速略有增长,说明网文出海进入平稳运行期。
古言现言题材作品连续三年蝉联出海题材冠军,此类作品凭借浓厚的东方美学特质和深厚的文化底蕴,成功突破语言与文化隔阂,成为当下中国网络文学出海的主要力量。
目前,网文出海不只是翻译作品,更是把自己的生产模式向海外输出,不仅有效扩大了网文的全球影响力,更为深远的是,激发了海外读者对中华文化的浓厚兴趣。
有观点指出,网络文学作品将古代建筑、传统服饰和非遗元素等融入玄幻、仙侠、言情与悬疑故事之中,通过浓厚的文化氛围与极具“网感”的笔法相结合的创作方式,塑造出独特的角色形象,打造新颖的题材风格,实现了传统元素的现代化表达。
网络文学创作将传统文化与现代元素、西方文化等进行融合创新,对中华神话传说、历史生活和“非遗”传承等题材进行适应网络传播的叙事转化,涌现出一大批国潮和国风类作品,有效地提升了大众对传统文化精神的接受度。
当前的网络文学出海逐渐形成了从网络文学到全产业链输出模式,实现了IP全球化共创模式的全面升级。比如《斗罗大陆》作为经典IP,其手游全球流水破百亿元,成为网络文学与游戏产业协同发展的成功典范。
数据来源
中国互联网信息中心《第55次中国互联网络发展状况统计报告》、中国社会科学院《2024中国网络文学发展研究报告》、中国作协网络文学中心《中国网络文学国际传播报告(2025)》、中国作协《中国网络文学蓝皮书(2024)》、中国音像与数字出版协会《2024年度中国网络文学发展报告》、极光数据、云合数据