即时新闻

首部横排简体版《陈寅恪合集》引争议

用繁体字出版是陈寅恪的“遗愿”吗?

来源:羊城晚报     2020年04月05日        版次:A05    栏目:人文周刊·阅读    作者:孙磊

    

  □羊城晚报记者 孙磊

  近日,译林出版社全新推出《陈寅恪合集》系列。这是国内第一部简体横排版陈寅恪文集,甫一出版便在业内引发讨论。

  简体横排版更易于传播

  合集计九种十册,分为“史集”和“别集”两套。“史集”包括《隋唐制度渊源略论稿·唐代政治史述论稿》《元白诗笺证稿》《金明馆丛稿初编》《金明馆丛稿二编》《讲义集》六种五册,别集包括《柳如是别传(上中下)》《寒柳堂集》《诗存》三种五册。

  2020年,陈寅恪逝世已过50周年,其作品著作权保护期终止,进入了共有领域。译林出版社在2020年3月先期推出《柳如是别传》《隋唐制度渊源略论稿·唐代政治史述论稿》和《元白诗笺证稿》四种。

  从策划到最终出版,该项目历时三年多。“陈集繁体字转换简体字工作,我们遇到的最大的难点就是书名号的正确添加。”策划人、组稿人江奇勇表示,陈寅恪著作使用大量书证,且都明确标出引文原书名,但是这些著作都没有标注书名号;这些书名、篇名、卷次文字均与引文、正文混搭在一起,尤其是《柳如是别传》涉及典籍繁多,分级标题难断。

  “三联繁体竖排版《陈寅恪集》,虽经多次再版重印,刊行的数字始终与社会关注的热度相去甚远。”负责该合集的总统筹王珏告诉记者,究其原因,大概是繁体竖排版式不合现代读者的阅读习惯,“作为出版者,我们希望《陈寅恪合集》以简体字横排版形式抵达更多读者,为他们提供一个相对易读的版本,阅读其著,体悟其思,真正了解陈寅恪其人其说。”

  合集出版后,众多读者都关心繁简转换是否会改变内容原貌,王珏告诉记者,进行繁简转换操作的首要原则便是不改变内容原貌:“具体处理的时候,我们保留了人名、地名、古籍名中的繁体字、异体字;对于无对应简体字或者转换后意义发生改变的繁体字,都予以保留。”

  对一些转换后对应多个简体字的繁体字,都一一核对,选择意义符合原文语境的简体字。王珏表示:“我们希望在不改变陈先生原意的前提下,采用较为灵活的手段,最大程度地为读者提供便利。”

  同时,简体横排也使得数字化普及阅读成为可能。随着译林版《陈寅恪合集》的问世,陈寅恪著述将首次拥有经过严格审校、正式发行的电子书。

  据了解,《陈寅恪合集》(第一辑)电子版将于四月陆续在各大平台上线,涵盖亚马逊kindle、掌阅、微信阅读、QQ阅读、豆瓣阅读、得到等主流阅读平台。

  用繁体字出版不是陈寅恪“遗愿”

  《陈寅恪合集》作为国内首部简体横排版,出版后引发业界讨论。据悉,1960年代初,中华书局想要出版《金明馆丛稿初编》和《柳如是别传》,陈寅恪写信给出版社,要求“请不要用简体字”,此后出版社也一直遵照该要求出版其著作。

  “大多数反对的声音都是认为简体字版不符合先生的遗愿,其依据是吴宓的谈话、给中华书局上海编辑所的信件。”王珏表示,事实上与吴宓的谈话,是陈寅恪对文字改革的个人态度,有合理性,但是作为“遗愿”,则言之过重;给中华书局的信交代了两点:(一)标点符号请照原稿;(二)请不要用简体字。在王珏看来,这是陈寅恪对《元白诗笺证稿》的特别交代,应该是针对学术专业而言。陈先生那个时候还是学院派教授,有自己的专业要求,可以理解,但谈不上“遗愿”。

  在青年学者武黎嵩看来,陈先生身处一个新旧过渡的时期,他本人偏“旧”的阵营,他对于简化字的未来不信任:“然而半个世纪过去了,简体字已然成为了通行的正字,如今的大多数书籍刊物都是以横排简体字形式出版,人的阅读习惯也发生了翻天覆地的变化,横排简体字是目前最有效率的学习、传播方式。”

  王珏还分享了一段历史趣闻,关于陈著的出版,陈寅恪与登门拜访的胡乔木有过精彩的对话。谈到陈著出版,陈寅恪慨叹:“盖棺有期,出版无期!”胡乔木回应:“出版有期,盖棺无期!”王珏表示,由此可见陈先生关心自己的作品能否出版甚于表现形式。

  王珏强调,横排简体字版的出现并不是要替代竖排繁体字版,而只是顺应时代的通行方式,再提供一种选择,一条路径,让更多的人读到陈先生的作品。王珏说:“出于各种需要希望以竖排繁体的方式阅读陈著的读者,仍然可以选择其他的版本。”