即时新闻

【含英咀华】

一名之立

来源:羊城晚报     2020年03月15日        版次:A06    作者:黄维樑

    

  黄维樑  香港学者、作家

  举国上下协力防控新冠肺炎疫情,表现获得世界各国肯定。联合国世卫组织(WHO)总干事谭德赛为中国讲公道话,多番表扬。有西方媒体竟然对谭讲好话的动机提出疑问。我想,假如现任的总干事是中国香港的陈冯富珍,而她有同样的表述,那些怀疑的毒箭,不知道怎样抵挡得了。谭德赛为冠疫的防控操劳奔波,谨慎行事,令人肃然起敬。他为这新病毒取个名字,则予我“一名之立,昼夜踟蹰”之感。

  谭德赛在记者会上宣称,为新型冠状病毒取的名字,务求“不影射任何地理位置、动物、个人或群体的名字”,最好还要名字读得出来。绞尽脑汁的结果,是“COVID-19”。这里CO代表冠状,VI代表病毒,D代表疾病;19代表2019年发现之意。说到“不影射”,这名字做到了。

  这个新词,不像NBA或者CBS等等名词只能一个一个字母地读。它可以拼出音来,就像17年前的SARS(内地称“非典”)是可以拼出音来的。联合国属下的机构如UNESCO(中文全名是联合国教育科学及文化组织),也可以。另一个组织,即现在提及的世界卫生组织,英文的简称是WHO,亦然。

  眼前的大事当然是齐心抗击疫情,使得病患复健,人人平安。不过,“正名”也非小事。准确、简要、易读,应是正名时的考虑。

  根据“依音立义”原则,17年前的SARS我音译为“杀星”;COVID病毒极为恶毒,我为它取个不好听的“嘉名”:冦疫。