即时新闻

头脑里的私货

来源:羊城晚报     2020年10月11日        版次:A06    栏目:【如是我闻】    作者:李雪涛

    

  

  李雪涛 北京外国语大学历史学院教授  

  

  今晨读余光中(1928-2017)1962年写的一篇小文章《翻译与批评》,在谈到他要从美国回台湾的时候,他写道:“方以直先生说,他愿意在松山机场欢迎浪子回来。他的话很有风趣,可是他的原意,我想,不会是指那些在海关检查时被人发现脑中空空囊中也空空的赤贫归侨吧。”我想余先生这里的典故出自德国作家海涅(1797-1856)的《德国,一个冬天的童话》吧。

  1843年10月,海涅从巴黎回德国看望母亲,当诗人踏上德意志故土,听到弹竖琴的姑娘在弹唱古老的“断念歌”和“催眠曲”时,感到这些陈词滥调与自己的思想感情格格不入。当然,现实的普鲁士根本不是“天上王国”,当姑娘正在弹唱时,诗人受到普鲁士税收人员的检查。诗人嘲弄那些翻腾箱子的蠢人:“你们什么也不能找到!/我随身带来的私货,/都在我的头脑里藏着。”海关人员是没有办法发现入关者是否在脑中携带“危险品”的。余光中先生反其意而用之,意思是说,海外归来的人尽可囊中空空,但却不可脑中空空。

  《罗马法》中明确地规定:没有谁会因其思想而受到惩罚。人的思想和感情,法律是没有办法来评判的。因此拉丁文中会有这样的说法:“De internis non iudicat praetor(官司不判内心的事情).”此外,拉丁文中还有一句话说:lex loci actus,意思是说,有行动的地方才有法律。