即时新闻

从岭南走向国际
南国书香节底气何在?

来源:羊城晚报     2025年08月16日        版次:A03    栏目:关注2025南国书香节    作者:周欣怡;孙磊;刘泳希;付怡;赵鹏

      2025南国书香节“阅·世界”主题国际文化展厅,欧洲国家馆

      阿拉伯国家馆内,身穿特色服饰的外国友人在合影

  

  文/羊城晚报记者 周欣怡 孙磊 刘泳希 付怡 赵鹏

  图/羊城晚报记者 黄城栋 钟振彬 邓鼎园 李论

  实习生 林梓培

  

  8月15日,2025南国书香节在中国进出口商品交易会(广交会)展馆B区盛大启幕。

  当越南主宾国馆的滴漏咖啡香气弥漫展馆,国际出版巨头企鹅兰登的英文原版书与中文经典著作同场亮相,这场始于1993年的南国阅读嘉年华,在2025年完成从珠三角区域书展到国际文化盛会的华丽升级。

  32年磨一剑!南国书香节从岭南走向国际的底气何在?

  

  四海宾至的“书香盛宴”

  

  书香无界,文明共赏。2025南国书香节主会场重磅打造“阅·世界”主题国际文化展厅,以书为媒,架起全球文化对话的桥梁。展馆汇聚东南亚、欧洲、阿拉伯、中亚等区域文化精华,集中展示来自23个国家和地区的出版成果、2万种来自国际顶尖出版机构的外国原版图书。读者足不出馆即可饱览国际一流的文化艺术盛宴。

  8月15日上午,国际馆正式开馆,越南驻华大使、多国驻穗领馆代表、国际出版界精英、全球知名作家等齐聚一堂,共同见证这场跨越国界、融汇东西的文化嘉年华的序幕拉开。

  今年书香节,多位海外名家携经典作品与中国读者见面交流,包括美国作家文德琳・范・德拉安南举办《怦然心动》分享会,英国插画家尼尔・帕克开展独立插画主题对谈,荷兰科幻作家罗德里克・列文哈特携小说《星体》开启科幻主题对话……“文学是如此重要,让不同文化彼此相连,即使身处世界不同角落,我们依然拥有一颗共通的心。”文德琳·范·德拉安南动情说道。

  埃及汉学家哈赛宁也来到书香节现场。他曾翻译30余部中国图书,包括莫言的《红高粱》、余华的《许三观卖血记》等经典著作。“我很早就听说过南国书香节,也熟悉不少广东、香港作家。”哈赛宁表示,随着中国书籍“走出去”的步伐加快,越来越多作品被翻译成外文,而南国书香节正成为国际交流的重要平台,“它不仅能让其他国家的图书走进中国读者的视野,也能帮助中国图书更好地走向世界”。

  尼尔·帕克则表示:“东方文化一直滋养着我的创作。这是我第一次来到南国书香节,跟世界各地作家交流能激发我的创作灵感,而书中承载的思想又能跨越地域,让全世界读者产生共鸣。”这番话也印证了当下绘本、无字书在全球出版界的蓬勃发展趋势。

  值得一提的是,设立于2014年的全球首个专门评选无字书作品的国际性大奖——国际无字书大奖,今年首次进入中国大陆,落地南国书香节。

  该奖项由9位来自不同国家的专业人士组成国际评审团进行评选,其中唯一一位中国评委、中意出版文化协会副主席王韶华也来到现场。她表示,无字书作为以图像为核心载体的读物,可以打破壁垒,实现文化共情、艺术互通,在国际交流中具有独特价值,“此次大奖落地南国书香节,意义非凡”。

  

  文明对话的“世界客厅”

  

  诞生于广州的南国书香节,拥有得天独厚的地缘优势。这座千年商都自古就是中西方文明交汇的枢纽,深具国际视野,孕育出灵活务实的城市性格、开放包容的文化土壤以及敢为天下先的进取精神。

  32年来,南国书香节走出了一条如同榕树生长般渐进式的国际化路径。

  1993年,首届南国书香节在穗诞生,全国范围内率先对港台图书进行展示展销,这一举动在当时堪称先锋。后来,文化沟通桥梁一步步搭起——2012年港澳台主题馆设立,2014年马来西亚馆进驻,2019年德国、法国、西班牙等欧洲国家馆相继被引入……

  当粤港澳大湾区上升为国家战略,这片中国开放程度最高、经济活力最强的区域,为南国书香节国际化办展注入了更磅礴的动能。

  如今,漫步在书香节现场,观众可欣赏越南奥黛长衫的风姿、听见马来西亚二十四节令鼓的鼓声,四海之风扑面而来。这场盛会已超越书展本身,成为文明对话的“世界客厅”。

  马来西亚第二代华人、非遗二十四节令鼓创始人陈再藩受邀来穗。他告诉记者,二十四节令鼓这项以岭南醒狮鼓为文化根基的非遗项目正准备“申遗”。“借助南国书香节的平台,这项非遗的魅力将进一步被世界看见。中华文化‘走出去’以后,又再次回归,这就是文化传承的良性循环。”陈再藩说。

  

  出版业界的“前沿窗口”

  

  凭借毗邻港澳的区位优势,南国书香节一直秉承浓厚的国际化视野,每年展出的海外最新畅销图书已成为业界了解海外出版动向、掌握读者喜好、洽谈版权合作的重要窗口和桥梁。

  今年的香港馆以浓郁的复古港风展陈吸引了大量读者参观。展厅以出版印刷与流行文化为主题,围绕香港城市记忆、香港流行文化等元素展示香港地区精选出版物。经典影视作品海报、金曲唱片等装饰,让观众瞬间穿越回香港娱乐黄金时代。

  2025南国书香节香港馆暨大湾区书店阅读交流平台主席苏惠良告诉记者:“今年书香节向国际化迈出了重要的一步,引进了不少海外出版物,也把国内好的出版物通过这一平台带出去。这对版权贸易有极大促进作用。”

  记者了解到,今年南国书香节最显著的特征是加大力度引进最新出版图书,其中仅2025年出版的畅销新书和原版书书迷追捧的特别珍藏版本就达近2000种,不少图书在内地尚无中文简体版出版,是首次在书香节与内地读者见面。

  不少出版机构参加南国书香节都是奔着港澳台展区和国际馆而来。书香节长期以来在进口书种类方面位居全国前列,成为内地出版行业获取海外新书、畅销书前沿信息的首选平台。

  承办国际品牌出版馆、国际绘本馆、港澳台馆的中华商务贸易有限公司总经理唐建元谈到,以前在图书博览会上,版权基本上是书架式陈列,南国书香节则是全面铺开,并且有很多读者参与。“读者聚集在哪个地方,内地出版社和香港等海外出版社都可以看到。他们能因此掌握鲜活的第一手信息。这对出版社来说非常重要。”

  在唐建元看来,通过南国书香节这一平台,内地出版社能进一步掌握外国读者对内地著作的需求和喜好,同时海外出版社也能了解到内地读者的喜好,这是一个相互借鉴交流的过程。

  

  全民阅享的“文化节日”

  

  在全球出版界已有法兰克福、伦敦、巴黎等成熟的国际书展,粤港澳大湾区已有香港书展的背景下,南国书香节的差异化定位何在?何以实现从区域性活动到国际文化盛会的跨越?

  “我们希望做的不是‘法兰克福翻版’,而是文明的‘转换器’——既将大湾区文化解码为世界语言,又把国际的文化转化为中国表达。”南国书香节组委会办公室综合组组长、广东新华发行集团书香文化传播有限公司总经理宋禹说。

  他介绍,南国书香节独有的“全民文化节日”特质吸引了国际出版机构的踊跃参与,在展馆里,文化以可触可感的方式流淌。每年固定在暑期尾声办展,使之成为孩子们新学年伊始极具书香味的号角。文创集章打卡、国潮快闪将阅读转化为狂欢式的“现代文化庆典”。

  当法兰克福书展聚焦行业交易,香港书展侧重商业效能,南国书香节正以“文化节日”姿态,成为国际文化展演最生动的中国样本。

  无论对关注国际阅读的普通读者还是出版、版权机构来说,今年的南国书香节不啻于一场原汁原味的饱览全球畅销新书和国际前沿出版趋势的文化盛宴,充分彰显其“立足湾区、辐射全国、链接世界”的国际化定位。

 
 
分享到微信
使用"扫一扫"即可将网页分享至朋友圈