即时新闻

【含英咀华】

论文造假大闹剧

来源:羊城晚报     2020年01月12日        版次:A07    栏目:人文周刊·七杯茶    作者:黄维樑

    

  黄维樑  香港学者、作家

  本栏上周提到的“骚哥闹剧”,时隔二十多年,学术界年轻的一代,大概不知道这段历史:“先进”的时髦学者,喜欢在论文里大量采用新流行或自创的术语,行文迂回,导致论文艰深难懂,令高阶读者以为自己弱智。学术的歪风劲吹,有识之士叹息之余,来了一个恶搞,就是1996年出现的“骚哥闹剧”。

  话说纽约大学的Alan Sokal教授针对歪风,“精心”炮制了一篇长而艰难的“学术论文”,里面十花十六门的科学社会人文各种术语和理论充斥,把它投给著名学报《社会文本》,蒙其编委及匿名评审衮衮诸公通过,予以发表。发表之日,Sokal预先写好的闹剧本末声明也公布了。原来其“大作”弄虚作假、胡说八道,一大堆的术语,一大串的征引,都不过是装腔作势、眩人耳目而已;其营造的“七宝楼台”,拆卸下来,不成片段,而且材料大都是赝品。

  学术界为之骚动,丑闻由美东传到美西,还传到欧洲。《社会文本》的编委包括詹明信,就是那个年代在内地学术界大受推崇的著名文化理论家。他当时有没有亲自评审投稿,我们不知道;其他的编委和参与审稿的专家,总难辞其胡审乱审之咎吧!后来美国Nebraska大学出版社推出专书细述此事件,此书有中文翻译本。

  崇奉艰难晦涩的文字,诗也好,小说也好,论文也好,西方已流行了百数十年;中华学者大受影响,乃有撰写论文,要“艰难处理”之说。种种理论、话语,都以西方马首是瞻?都以西方专家作为权威,作为我们的“老板”?当然有说不的。近日听到张维为教授说:我们不要为西方的话语“打工”。吾与“张”也!