研讨会现场 |
据悉,研讨会以大会报告和分会场报告的形式进行。北京语言大学教授、两岸语言文字交流与合作协调小组组长李宇明,教育部语言文字应用研究所原所长、现代汉语规范系列工具书编写组负责人张世平等12位专家在大会上作了学术报告。他们或阐述两岸语言的异同与互动问题,或介绍《两岸现代汉语常用词典》出版缘起、展望与未来,或从大数据库探讨两岸多地三音节词的发展等研究成果。 此外,研讨会设三个分会场,余桂林、曾昭聪等37位学者分别围绕“两岸语言文字对比研究”“两岸词汇调查与辞书编撰研究”等6个主题作了学术报告。此外,两岸学者还召开语言工作座谈会,并对潮州语言文化进行实地考察调研。 据介绍,“两岸语言文字交流与合作协调小组”于2013年在北京成立,旨在进一步推动两岸语言文字交流与合作。为搭建海峡两岸语言文字相关领域专家之间高水平的学术交流平台,协调小组发起“两岸语言文字调查研究与语文生活”研讨会,会议以“求同化异、便利应用”为宗旨。 此次研讨会共收到参会论文47篇,内容涉及两岸辞书编纂与使用研究、两岸语言生活的实态描写、两岸语言文字的对比研究、两岸语言教育研究等方面,展现了学界近年来在两岸语言文字调查研究与语文生活方面研究的新进展、新成果。